スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- : -- | スポンサー広告 | page top↑
ニュアンスで喋る
2006 / 05 / 29 ( Mon )
5時に寝たのに、オフの日曜なのに、11時代に目が覚めた。
どーしちゃったのかすらあたし・・・大丈夫かしら・・・・
珍しくブラ子とまる一日以上会ってないので私の中のリズムが狂っているのやも。

今日は日曜なのに、ブライアンは朝からキッズのバスケのトーナメントのコーチ。ご苦労さんですなぁ。
帰ってきたところを捕まえて一緒にランチぐらい行きたいっちゃけどなあ。電話したら出なかったよ。
もうとっくに聞き飽きた、留守電のメッセージにあしらわれた。

「Hey,hello, uh...leave your message, so I can get back to you. Alright, thanks.」

2年以上前、まだ渡米して一年も経たないころ初めて電話をかけてこの留守電メッセージを聞いたときは低い声でブツブツ言ってて何言ってるかも分からなかった。


読んだこともない日本の英会話本のタイトルで、たしか「英語は前置詞だ」なんてのがあった気がする。今になって立ち読みでもしときゃよかったなって思う。ってのは、ほんとに英語は前置詞だな~って実感してるから。

日本語ラーナーズにとって「てにをは」が鬼のように難しいのは、日本人はそういった前置詞を感覚で使い分けてるから。その「感覚」は小手先の知識や練習では到底身につかないもの。

同じように、英語の前置詞も感覚で使われるものであって、全く似ても似つかない英語って言語を取得しようとする日本人にとっては鬼門。
前置詞さえ自然に使い分けられれば、語彙力なんて最低限でも英語はぺらぺらになれると思うんだよね。
でも私なんかみたいに日本語漬けで育って、紙の上の英語しか18歳まで知らなかったような人は「前置詞を自然に」が夢のような話に思える。
そして前置詞を自然に使えるようになるにあたって、自分のボキャブラリーが大いに妨げになることも多々ある。

渡米したてのころ、SamとSusieと三人で私の家の家具を買いにいろんなところへ行った。組み立て式の勉強机でよさそうなのがあって、それにしようかと話しているとき、こういう組み立て系の得意じゃないあたしは
「それって組み立てるの難しいかな?」をどーやって言っていいかほんとにNo ideaで。
「It's difficult to construct....?」
なんて、今思えば恥ずかしくてしょーがないような方法で一生懸命伝えようとしたけど、


全く通じず。orz

身振り手振りで説明して、やっとこさ彼らは

「Oh, to put them together!」

だって。もはやこんなことが通じずに幼稚園児にもなれないと思った次第でした。当時のあたしには、あたしの言った文の一体何がどういけないのか全然分かってなかった。当たり前のように通じるだろうと信じきっている英語の数々が、ふつーに通じない。そんなのの連続だった。

面白かったのは、それからだいぶあとになってこのSamとSusie,そして高校の同級生でこっちに留学してた友達(○丸さん)と私の四人で会っていたときに、○丸さんがこれと全く同じ状況で「組み立てる」をなんと言っていいか分からず困っていたこと。すかさず教えてあげたら、Susieも私がこれを言えなかったことを覚えていて面白がってた。

Construct(辞書=組み立てる)を知ってるのに、Put them togetherなんて赤ちゃん言葉を使えない。そういうスタートラインだった。


ついこないだ、授業の休み時間に韓国人や日本人の女の子たちとみんなでお喋りをしていて、話題はヘナ・タトゥー(偽者のタトゥーでしばらくすると消えるやつ)。
日本人の友達は、「それって消えるの?」を一生懸命
「Does it disappear...?」って言っていたけど、これもいい例。あたしはすかさず
「Yeah, it comes off after a while.」 と答えた。

これも、ずっと前にベロニカと住んでいたころ、服のしみの落とし方で彼女が「しみが落ちる」ことを「Comes off」と連発していたときに覚えた。

Disappearを知っていても、Come off(=赤ちゃん言葉)がわからなけらば意味がない。その積み重ね。


今行ってる学校のアスレティックトレーナーに、初めてインターンをさせてもらいに頼みに行ったとき。日曜にフットボールの試合があると教えてくれたので、

「Oh, then can I show up and stick around?」

と聞くと、「No problem」と答えてくれた。show upはcomeと同じで、もっと自然な言い方。stick aroundはstayとほぼ同じような意味やけど、もっとカジュアルな自然な言い方で、敢えて訳すならおそらく「うろうろする」(ある場所に)「残る」って感じ・・・かな?

やっぱりいちいち重要なのが前置詞。これを多分二年前のあたしやったら
「Can I come?」 (笑 とか言ってたと思う。

余談ですがとても大切なこと・・・・いきなりシモで非常に申し訳ないが、英語で「イク」は「come」といいます。ってこれ面白いやろ??
日本語は「Go」なのに英語は逆の「Come」なんだよ!でもどっちもマッチしてるよね。なんかあたしは最近そのせいで「come」を単独で使うことに抵抗があって(笑、いちいち反応してしまう・・・・。ほんとごめん馬鹿で・・・。

レストランでお客さんの予約の電話を取るときも「What time would you like to come?」とか絶対言えない・・・時間指定かよ!みたいな・・・

こうなるとタダの変態妄想族やけど、あたしがこうなってしまったのもすべてこの「Engrish」ネタのせいなんだってば!!


下のツッコミ=「子供たちよ、荷物をまとめろ」

スポンサーサイト

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

05 : 09 : 24 | 英語 | トラックバック(0) | コメント(5) | page top↑
<<隣のかわいい女の子 | ホーム | 若者のすべて>>
コメント
--Re: ニュアンスで喋る--

あたいもまだまだですから一緒にじぇ君が住んでるのは凄く為になることが多い・・・彼はいっぱいあたいの知らんことを教えてくれる・・・いっぱい吸収してもっともっと話せると良いな・・・~ 頑張るぞ!!!!あっこちんみたいにすらすらになる様に・・・・
んだ あたいも下の話になるけどあたいも何でCOME?って思った・・・謎が解けずに使えない・・・・なんで??
by: みみ * 2006/05/29 00:33 * URL [ 編集] | page top↑
--Re: ニュアンスで喋る--

うゎー。
もーなんか、やっぱり同じところを通るんだなぁー。
下手に辞書英語使って、理解してもらえん。
この間バスに乗ってた4,5歳の男の子が、もんのすごぃフレーザルバーブ使いこなしてるのに愕然としてしまったさ。
私はフレーザルバーブ全然知らんから、やっぱものすごく不自然な英語をしゃべってるんやと思う;
授業でやったフレーザルバーブを必死に日常会話に織り込んでトライしてるけど、とっさに出てこんから悔しいゎ。
私の留学、あと1ヶ月。
後悔が残りそうで嫌やけど、たった半年でそんな上のレベルを望むのも無謀か。
by: ゆぃ * 2006/05/29 01:11 * URL [ 編集] | page top↑
--Re: ニュアンスで喋る--

>みゆきさん

お疲れです!明日、がんばって起きて行きます~。楽しみ☆でも9時半は無理やけど・・・笑
そーですね、多分みゆきさんはあと一年もしたらじぇい君と同じしゃべり方してるはず 笑 インコみたいに真似するから、あたしもブラ子の口癖がうつるうつる・・・

>ゆいちゃん

いや~、近道は無いからね。あと一月かー!多分、一ヶ月で望める上達の量は微々たるものかもしれんけど、それよりも集中すべきは帰国後のモチベーション、帰国後の勉強方法をどれだけこの一ヶ月でAffectできるかやないやろか。
あとは現地人ひっかけて一ヶ月同棲?(I know this sounds like a stupid idea but it does work! What you've put in will pay off for sure.
「ふれーざるばーぶ」って言うっちゃね!初めて知った。勉強になります。あたしはフレーザルバーブを多く知ってれば知ってるほど英語がうまく聞こえると思うとよね。偉そうに語っといて私のレベルもちゃんちゃら低いですが、、
by: あっこ * 2006/05/29 02:44 * URL [ 編集] | page top↑
--Re: ニュアンスで喋る--

あたしタブン家族と暮らしてたこともあるだろーけど
その赤ちゃん言葉のがうまく使えるかもしれなぃ・・・
そのせーで辞書言葉忘れてて
今必死に頑張ってます♪

でねでね
今フランス人の授業受けてんだけど
なんか辞書言葉みたぃでよくわかんなぃゃーって思ってたんだけど
前置詞がうまく使えてなぃからだったんだなーって
今思った。
by: めこ * 2006/05/29 07:05 * URL [ 編集] | page top↑
--Re: ニュアンスで喋る--

>めいちゃん

あたしは両方分からんよ 笑

フランス人?ヨーロッパ人が前置詞下手なんてあり得んこっせん??知識人ぶってるからやない?そういう人おるし、教授とか特に。わざと動詞まで難しく言う人。

by: あっこ * 2006/05/30 16:59 * URL [ 編集] | page top↑
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://akatsuki518.blog43.fc2.com/tb.php/8-433b4bcc
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。